Guidebook for Naha-shi

Hiro And Miki
Guidebook for Naha-shi

Food Scene

店内は落ち着いた雰囲気で、テーブル席がすべて掘りゴタツ。ゆっくりとお料理が楽しめます。 新鮮な久米島等の沖縄鶏を一羽丸ごと仕入し、熟練した料理人が腕を振るう創作料理で迎えてくれます。旬のおきなわ野菜を使ったメニューも!品薄で高価な沖縄の在来島豚「あぐー」もあります。 当店のおすすめは、4,500円と5,000円の「小なべコース」。他にもこだわりの焼き物や揚げ物など、揃えてあります。 When entering from the one street alley, it's appearance is lit up by the calming warm light. Comfortable space flows through the tasteful wood grain restaurant. The fresh Okinawa produced chicken, the seasonal Okinawa vegetables, and wine in this smart place... The abundant menu that makes use of these ingredients. From original dishes to the Okinawa chicken nabe rare in Okinawa. Many deep tasting wines and delicate dishes. Please enjoy a combination of supreme bliss that we recommend by all means.
10 ντόπιοι το προτείνουν
とりひろ那覇松山店
2-chōme-6-12 Matsuyama
10 ντόπιοι το προτείνουν
店内は落ち着いた雰囲気で、テーブル席がすべて掘りゴタツ。ゆっくりとお料理が楽しめます。 新鮮な久米島等の沖縄鶏を一羽丸ごと仕入し、熟練した料理人が腕を振るう創作料理で迎えてくれます。旬のおきなわ野菜を使ったメニューも!品薄で高価な沖縄の在来島豚「あぐー」もあります。 当店のおすすめは、4,500円と5,000円の「小なべコース」。他にもこだわりの焼き物や揚げ物など、揃えてあります。 When entering from the one street alley, it's appearance is lit up by the calming warm light. Comfortable space flows through the tasteful wood grain restaurant. The fresh Okinawa produced chicken, the seasonal Okinawa vegetables, and wine in this smart place... The abundant menu that makes use of these ingredients. From original dishes to the Okinawa chicken nabe rare in Okinawa. Many deep tasting wines and delicate dishes. Please enjoy a combination of supreme bliss that we recommend by all means.
手頃な値段で美味しいそばが食べられると、那覇市内ではかなりの有名店。地元のサラリーマンや若者で、店内は昼前には一杯になります。それゆえ、絶品そばを味わいたい方は、なるべく早い時間の来店をおススメします。シャキシャキ、新鮮な青ネギ。つやつや、柔らかい三枚肉。細かな所まで丁寧に作られた、こんなに美味しいそばが食べられるなんて!と驚愕したお店。沖縄そばって本当に奥が深い!おすすめは沖縄そば、ふーちばーそば、軟骨そば、いなり。You can have tasty Okinawa-noodles here, Kamekamesoba in reasonable price! So famous restaurant in Naha. Before noon, Kamekamesoba become loaded with local people.Therefore, early time is better. Fresh green onion, juicy pork,noodles. Enjoy your meal!
28 ντόπιοι το προτείνουν
亀かめそば
1-chōme-3-6 Wakasa
28 ντόπιοι το προτείνουν
手頃な値段で美味しいそばが食べられると、那覇市内ではかなりの有名店。地元のサラリーマンや若者で、店内は昼前には一杯になります。それゆえ、絶品そばを味わいたい方は、なるべく早い時間の来店をおススメします。シャキシャキ、新鮮な青ネギ。つやつや、柔らかい三枚肉。細かな所まで丁寧に作られた、こんなに美味しいそばが食べられるなんて!と驚愕したお店。沖縄そばって本当に奥が深い!おすすめは沖縄そば、ふーちばーそば、軟骨そば、いなり。You can have tasty Okinawa-noodles here, Kamekamesoba in reasonable price! So famous restaurant in Naha. Before noon, Kamekamesoba become loaded with local people.Therefore, early time is better. Fresh green onion, juicy pork,noodles. Enjoy your meal!
「ビギン」が流れる落ち着いたモダンな店内で「沖縄料理」と「牛たん」が堪能できる牛タン専門店。沖縄の島食材の持ち味を地元料理人が手間と技で趣向を凝らし、琉球伝統料理から沖縄家庭料理まで幅広く楽しませてくれる。カウンター席や個室もあり出張や旅行、ひとりでも団体でもシチュエーションを問わず使い勝手のいいお店。Beef tongue specialty restaurant which can enjoy "Okinawa cuisine" and "beef tongue" in a calm modern atmosphere. The local chef cooks the taste of the island food material of Okinawa. There are wide range of dishes from traditional Ryukyu cuisine to Okinawan home cuisine. There are counter seats and private rooms. Shima-gohan is a restaurant that everyone can enjoy!
10 ντόπιοι το προτείνουν
島ごはん
2-chōme-12-12 Maejima
10 ντόπιοι το προτείνουν
「ビギン」が流れる落ち着いたモダンな店内で「沖縄料理」と「牛たん」が堪能できる牛タン専門店。沖縄の島食材の持ち味を地元料理人が手間と技で趣向を凝らし、琉球伝統料理から沖縄家庭料理まで幅広く楽しませてくれる。カウンター席や個室もあり出張や旅行、ひとりでも団体でもシチュエーションを問わず使い勝手のいいお店。Beef tongue specialty restaurant which can enjoy "Okinawa cuisine" and "beef tongue" in a calm modern atmosphere. The local chef cooks the taste of the island food material of Okinawa. There are wide range of dishes from traditional Ryukyu cuisine to Okinawan home cuisine. There are counter seats and private rooms. Shima-gohan is a restaurant that everyone can enjoy!

Drinks & Nightlife

1984年にオープンした老舗ジャズライブハウス"PINO'S PLACE" ジャズピアニストであり、オーナーでもあるピノ・アルカヤ率いるピノスバンドの演奏は、クールで繊細。さらに味わい深く、艶やかな歌声のボーカル中村瑠美子の歌唱力は、「偉才」以外の言葉は見つからない。スタンダードジャズから、ボサノバ、ラテン、ポップス等カバーしているジャンルも広く、すべてピノ・アルカヤの素晴らしいアレンジで演奏。土曜日にはALTO SAXのメンバーも加わり、さらにハイクオリティなライブが楽しめます。 リクエストも可能です!ぜひお気軽にお立ち寄りください! PINO'S PLACE is long-established jazz live house opened in 1984. Piano band led by Pino Arkaya, a jazz pianist and owner, is cool and delicate. From standard jazz, bossa nova, latin, pops etc. All numbers are performed with a wonderful arrangement of Pino Arkaya. ALTO SAX members join on Saturday and you can enjoy even more high quality live performances. Requests are also possible! Please do not hesitate to drop in!
9 ντόπιοι το προτείνουν
Pino's Place
11-12 Higashimachi
9 ντόπιοι το προτείνουν
1984年にオープンした老舗ジャズライブハウス"PINO'S PLACE" ジャズピアニストであり、オーナーでもあるピノ・アルカヤ率いるピノスバンドの演奏は、クールで繊細。さらに味わい深く、艶やかな歌声のボーカル中村瑠美子の歌唱力は、「偉才」以外の言葉は見つからない。スタンダードジャズから、ボサノバ、ラテン、ポップス等カバーしているジャンルも広く、すべてピノ・アルカヤの素晴らしいアレンジで演奏。土曜日にはALTO SAXのメンバーも加わり、さらにハイクオリティなライブが楽しめます。 リクエストも可能です!ぜひお気軽にお立ち寄りください! PINO'S PLACE is long-established jazz live house opened in 1984. Piano band led by Pino Arkaya, a jazz pianist and owner, is cool and delicate. From standard jazz, bossa nova, latin, pops etc. All numbers are performed with a wonderful arrangement of Pino Arkaya. ALTO SAX members join on Saturday and you can enjoy even more high quality live performances. Requests are also possible! Please do not hesitate to drop in!

Sightseeing

沖縄県那覇市首里にあった琉球王朝の王城。 創建年代は不明ですが、第一尚氏による三山統一後に王城として確立されたとの記録があります。第二尚氏の尚真(しょうしん)王らによって拡張、整備されました。沖縄戦で焼失しましたが、一部が復元整備され、1992年「首里城公園」として開園しました。The royal castle of the Ryukyu dynasty that was in Shuri, Naha city. There is a record that Ichinoshi's establishment as King's Castle after unification of Miyama. It was expanded and maintained by Shoshin king. Although it was destroyed in the battle of Okinawa, a part was restored and maintained and opened as "Shuri Castle Park" in 1992.
389 ντόπιοι το προτείνουν
Κάστρο Σουρίτζο
1 Chome-2 Shurikinjocho
389 ντόπιοι το προτείνουν
沖縄県那覇市首里にあった琉球王朝の王城。 創建年代は不明ですが、第一尚氏による三山統一後に王城として確立されたとの記録があります。第二尚氏の尚真(しょうしん)王らによって拡張、整備されました。沖縄戦で焼失しましたが、一部が復元整備され、1992年「首里城公園」として開園しました。The royal castle of the Ryukyu dynasty that was in Shuri, Naha city. There is a record that Ichinoshi's establishment as King's Castle after unification of Miyama. It was expanded and maintained by Shoshin king. Although it was destroyed in the battle of Okinawa, a part was restored and maintained and opened as "Shuri Castle Park" in 1992.
国際通りから牧志公設市場に入ると、沖縄のあらゆる食材が所狭しと並べられています。 沖縄では市場を「マチグヮー」と呼びます。 マチグヮーの主人公は元気なアンマー(お母さん)たち。 牧志公設市場には沖縄の元気がいっぱいです。 1階が市場、2階が食堂街になっています。 色鮮やかな熱帯の魚介類、塊のまま豪快に売られている豚肉、素朴な島野菜など、沖縄の食文化がひと目でわかるスポットです。 Good place to sample some traditional Okinawan delicacies is the Makishi Public Market. A small, two story building located just off Naha's famous Kokusai street. The first floor is a wet market of sorts where vendors sell fresh produce and seafood. It is air-conditioned, a nice respite from the humidity, and you are greeted with a cacophony of voices encouraging you to look and sample their wares.
123 ντόπιοι το προτείνουν
Makishi Public Market
2-chōme-7-10 Matsuo
123 ντόπιοι το προτείνουν
国際通りから牧志公設市場に入ると、沖縄のあらゆる食材が所狭しと並べられています。 沖縄では市場を「マチグヮー」と呼びます。 マチグヮーの主人公は元気なアンマー(お母さん)たち。 牧志公設市場には沖縄の元気がいっぱいです。 1階が市場、2階が食堂街になっています。 色鮮やかな熱帯の魚介類、塊のまま豪快に売られている豚肉、素朴な島野菜など、沖縄の食文化がひと目でわかるスポットです。 Good place to sample some traditional Okinawan delicacies is the Makishi Public Market. A small, two story building located just off Naha's famous Kokusai street. The first floor is a wet market of sorts where vendors sell fresh produce and seafood. It is air-conditioned, a nice respite from the humidity, and you are greeted with a cacophony of voices encouraging you to look and sample their wares.
沖縄県庁の近くに位置する那覇市の国際通りは、全長約1.6kmにわたってみやげ品店やファッションショップ、レストランなどのお店が軒を連ね、ホテルも数多くあります。毎週日曜日12:00~18:00はトランジットモールになり、たくさんの人で賑わいます。Located near the Okinawa prefectural government office, the international street of Naha city has many shops such as souvenir shops, fashion shops, restaurants, etc. with a total length of about 1.6 km and there are many hotels.Every Sunday from 12: 00-18: 00 turns into a transit mall, and it is crowded with lots of people.
111 ντόπιοι το προτείνουν
Naha Kokusai Dori Shopping Street
3-chōme-2-10 Makishi
111 ντόπιοι το προτείνουν
沖縄県庁の近くに位置する那覇市の国際通りは、全長約1.6kmにわたってみやげ品店やファッションショップ、レストランなどのお店が軒を連ね、ホテルも数多くあります。毎週日曜日12:00~18:00はトランジットモールになり、たくさんの人で賑わいます。Located near the Okinawa prefectural government office, the international street of Naha city has many shops such as souvenir shops, fashion shops, restaurants, etc. with a total length of about 1.6 km and there are many hotels.Every Sunday from 12: 00-18: 00 turns into a transit mall, and it is crowded with lots of people.
「ひめゆりの塔」は沖縄戦で亡くなったひめゆり学徒の鎮魂のために、沖縄戦の翌年1946年に建立されました。ひめゆり平和祈念資料館は、その「ひめゆりの塔」に隣接して1989年に開館した資料館です。沖縄戦に看護要員として動員されたひめゆり学徒隊の戦争体験を伝えるために、ひめゆり同窓会が設立しました。"Himeyuri no Tower" was built in 1946 the year after the battle of Okinawa in order to resurrect Himeyuri students who died in the battle of Okinawa. Himeyuri Peace Memorial Museum is a museum that opened in 1989 next to the Himeyuri Tower. The Himeyuri Alumni Association was established to convey the experience of the Himeyuri school squad who was mobilized as a nursing staff member for the battle of Okinawa.
78 ντόπιοι το προτείνουν
Πύργος Μνημείου Himeyuri
671-1 Ihara
78 ντόπιοι το προτείνουν
「ひめゆりの塔」は沖縄戦で亡くなったひめゆり学徒の鎮魂のために、沖縄戦の翌年1946年に建立されました。ひめゆり平和祈念資料館は、その「ひめゆりの塔」に隣接して1989年に開館した資料館です。沖縄戦に看護要員として動員されたひめゆり学徒隊の戦争体験を伝えるために、ひめゆり同窓会が設立しました。"Himeyuri no Tower" was built in 1946 the year after the battle of Okinawa in order to resurrect Himeyuri students who died in the battle of Okinawa. Himeyuri Peace Memorial Museum is a museum that opened in 1989 next to the Himeyuri Tower. The Himeyuri Alumni Association was established to convey the experience of the Himeyuri school squad who was mobilized as a nursing staff member for the battle of Okinawa.

Parks & Nature

空港から一番近い楽園ビーチ。豊崎海浜公園に隣接する“豊崎美らSUNビーチ”が、平成22年5月、県内最大級の人工ビーチとしてオープン! ハブクラゲネットの設置やビーチ監視委員の配置などにより、どなた様でも安心・快適にご利用頂けます。The beach which is the nearest from the airport. "Toyosaki Cyura SUN Beach" next to Toyosaki Kaihin Park is opened as the largest man-made beach in the Okinawa prefecture in May 2010! Everyone can use it peacefully and comfortably, due to the installation of the jellyfish nets and the arrangement of the beach surveillance stuff.
63 ντόπιοι το προτείνουν
Παραλία Chura Sun
5-1 Toyosaki
63 ντόπιοι το προτείνουν
空港から一番近い楽園ビーチ。豊崎海浜公園に隣接する“豊崎美らSUNビーチ”が、平成22年5月、県内最大級の人工ビーチとしてオープン! ハブクラゲネットの設置やビーチ監視委員の配置などにより、どなた様でも安心・快適にご利用頂けます。The beach which is the nearest from the airport. "Toyosaki Cyura SUN Beach" next to Toyosaki Kaihin Park is opened as the largest man-made beach in the Okinawa prefecture in May 2010! Everyone can use it peacefully and comfortably, due to the installation of the jellyfish nets and the arrangement of the beach surveillance stuff.
空港へ、国際通りへ、ダイレクトにいけるタウン派ビーチ。那覇空港まで車で約15分の場所にあるので、「帰る前にもうひと泳ぎしたい」というときに立ち寄れるタウン派ビーチ。更衣室・ロッカーなどの設備が整い、泳いだあとにそのまま街へと出かけることもできて便利。ここは那覇市唯一のビーチで、市民の憩いの場所にもなっています。The beach which can go directly to the airport, international street. Because it is located in about 15 minutes by car to Naha airport, it is the beach that stops when you say "I want to swim a little more before going to home. " Facilities such as changing rooms and lockers are in place and it is convenient to go to the city as it is after swimming. This is the only beach in Naha city, it is also a place for citizens to relax, including people swimming in the morning and evening for health and families enjoying the sea with children.
189 ντόπιοι το προτείνουν
Παραλία Ναμινούε
1-chōme-25-9 Wakasa
189 ντόπιοι το προτείνουν
空港へ、国際通りへ、ダイレクトにいけるタウン派ビーチ。那覇空港まで車で約15分の場所にあるので、「帰る前にもうひと泳ぎしたい」というときに立ち寄れるタウン派ビーチ。更衣室・ロッカーなどの設備が整い、泳いだあとにそのまま街へと出かけることもできて便利。ここは那覇市唯一のビーチで、市民の憩いの場所にもなっています。The beach which can go directly to the airport, international street. Because it is located in about 15 minutes by car to Naha airport, it is the beach that stops when you say "I want to swim a little more before going to home. " Facilities such as changing rooms and lockers are in place and it is convenient to go to the city as it is after swimming. This is the only beach in Naha city, it is also a place for citizens to relax, including people swimming in the morning and evening for health and families enjoying the sea with children.

Arts & Culture

「伝えたいむかし沖縄」をコンセプトに、古きよき沖縄、琉球の文化・伝統を今に伝える体感型テーマパーク。築約200年の民家など、沖縄各地の古い建物を移築して、古きよき沖縄を再現したテーマパーク。藍染め、陶芸、織物、紅型(ビンガタ)などの工芸体験教室や、エイサーや舞踊、獅子舞などの沖縄の芸能のアトラクションがあり、沖縄伝統文化を満喫することができます。製糖工場では、水牛が砂糖車(サーターグルマ)を引いてサトウキビを絞るという昔ながらの製糖風景を復元しています。沖縄風パレード(道じゅねー)も毎日開催しています。Ryukyu Mura Village is the best sightseeing spot where you can experience Okinawa's culture, performances as well as traditional foods. Ryukyu-mura is a huge village-like sightseeing spot featuring more than 35 fun spots that can be enjoyed with friends and families. Our highlight's Habu snake show and free performances are held daily as well.
247 ντόπιοι το προτείνουν
Ρυκιού Μούρα
1130 Yamada
247 ντόπιοι το προτείνουν
「伝えたいむかし沖縄」をコンセプトに、古きよき沖縄、琉球の文化・伝統を今に伝える体感型テーマパーク。築約200年の民家など、沖縄各地の古い建物を移築して、古きよき沖縄を再現したテーマパーク。藍染め、陶芸、織物、紅型(ビンガタ)などの工芸体験教室や、エイサーや舞踊、獅子舞などの沖縄の芸能のアトラクションがあり、沖縄伝統文化を満喫することができます。製糖工場では、水牛が砂糖車(サーターグルマ)を引いてサトウキビを絞るという昔ながらの製糖風景を復元しています。沖縄風パレード(道じゅねー)も毎日開催しています。Ryukyu Mura Village is the best sightseeing spot where you can experience Okinawa's culture, performances as well as traditional foods. Ryukyu-mura is a huge village-like sightseeing spot featuring more than 35 fun spots that can be enjoyed with friends and families. Our highlight's Habu snake show and free performances are held daily as well.
沖縄県糸満市にある資料館。昭和50年(1975)創立。沖縄戦に関する専門博物館。沖縄戦に至るまでの沖縄の歴史や、沖縄戦での被災状況、住民の証言などを紹介する。平和祈念公園内にある。 URL:http://www.peace-museum.pref.okinawa.jp/ A museum in Itoman City, Okinawa Pref. Established in 1975 (1975). A special museum about the battle of Okinawa. It introduces the history of Okinawa until the Okinawa battle, the situation of the disaster in the battle of Okinawa, the testimony of residents. It is in the Peace Memorial Park.
41 ντόπιοι το προτείνουν
Πάρκο Μνημείου Ειρήνης
444 Mabuni
41 ντόπιοι το προτείνουν
沖縄県糸満市にある資料館。昭和50年(1975)創立。沖縄戦に関する専門博物館。沖縄戦に至るまでの沖縄の歴史や、沖縄戦での被災状況、住民の証言などを紹介する。平和祈念公園内にある。 URL:http://www.peace-museum.pref.okinawa.jp/ A museum in Itoman City, Okinawa Pref. Established in 1975 (1975). A special museum about the battle of Okinawa. It introduces the history of Okinawa until the Okinawa battle, the situation of the disaster in the battle of Okinawa, the testimony of residents. It is in the Peace Memorial Park.

Shopping

かりゆしウェア(アロハシャツ)の商品開発から販売まで、すべてを沖縄(自社)で行っているアロハシャツ(かりゆしウエア)専門のアロハ(かりゆし)ショップです。図柄はもちろんオリジナル。沖縄の自然や風物をモチーフにした遊び心いっぱいのデザインが、MANGO HOUSE STYLE ほかでは絶対に手に入らないものばかりです。図柄も1点1点微妙に異なりますので、まったく同じかりゆしウェア(アロハシャツ)は、2つとありません。しかも商品は、限定商品ばかりなので なくなり次第終了。 追加生産はありませんので、お気をつけを・・・。”かりゆしウエア”という名の沖縄アロハシャツをぜひ一度お試し下さい。It is an aloha (Kariyushi) shop specialized in Aloha shirt (Kariyushi wear) which is doing all in Okinawa from product development to sales of Kariyushi wear (Aloha shirt).
18 ντόπιοι το προτείνουν
Mango House
3-chōme-4-6 Kumoji
18 ντόπιοι το προτείνουν
かりゆしウェア(アロハシャツ)の商品開発から販売まで、すべてを沖縄(自社)で行っているアロハシャツ(かりゆしウエア)専門のアロハ(かりゆし)ショップです。図柄はもちろんオリジナル。沖縄の自然や風物をモチーフにした遊び心いっぱいのデザインが、MANGO HOUSE STYLE ほかでは絶対に手に入らないものばかりです。図柄も1点1点微妙に異なりますので、まったく同じかりゆしウェア(アロハシャツ)は、2つとありません。しかも商品は、限定商品ばかりなので なくなり次第終了。 追加生産はありませんので、お気をつけを・・・。”かりゆしウエア”という名の沖縄アロハシャツをぜひ一度お試し下さい。It is an aloha (Kariyushi) shop specialized in Aloha shirt (Kariyushi wear) which is doing all in Okinawa from product development to sales of Kariyushi wear (Aloha shirt).
国内唯一の路面型免税店であるDFSギャラリア・沖縄では、巨大なフロアにはブランドブティックや最新コスメがずらりと揃い、ラグジュアリーな空間でショッピングが楽しめます。また、世界各国の料理から沖縄料理まで約200種類の料理が揃うフードコロシアムでは、開放感に溢れた空間で食事を楽しめます。さらに、各レンタカー会社の受付カウンターを備え、沖縄都市モノレールおもろまち駅にも直結しているので、旅の中継基地としても便利です。In DFS Galleria · Okinawa which is the only stand-alone type duty-free shop in Japan, you can enjoy shopping in luxurious space with brand boutiques and latest cosmetics.
163 ντόπιοι το προτείνουν
T ギャラリア 沖縄 by DFS
4 Chome-1 Omoromachi
163 ντόπιοι το προτείνουν
国内唯一の路面型免税店であるDFSギャラリア・沖縄では、巨大なフロアにはブランドブティックや最新コスメがずらりと揃い、ラグジュアリーな空間でショッピングが楽しめます。また、世界各国の料理から沖縄料理まで約200種類の料理が揃うフードコロシアムでは、開放感に溢れた空間で食事を楽しめます。さらに、各レンタカー会社の受付カウンターを備え、沖縄都市モノレールおもろまち駅にも直結しているので、旅の中継基地としても便利です。In DFS Galleria · Okinawa which is the only stand-alone type duty-free shop in Japan, you can enjoy shopping in luxurious space with brand boutiques and latest cosmetics.
那覇空港から車で3分と空港に向かう途中でちょっと立ち寄れる! 大きなパイナップルのオブジェが目印です! 国際通り1.6kmを見て周るのと同じくらいの品揃えが自慢の空港からいちばん近い観光スポット。那覇空港に行く前にお立ち寄り。沖縄最終日にパイナップルを食べて、ショッピングを楽しんでください。パイナップルケーキの試食に、ワイン、ジュースの試飲ができます! 2Fの『パイナップルキッチン』では、沖縄そば、あぐー豚の料理、高さ37cmのビッグパイナップパフェまで食べられます。 ‘Pineapple house.’ In 2F 'Pineapple Kitchen', you can eat Okinawa soba, Agoo pig's dishes, Big Pineapple Parfait of 37 cm in height!
11 ντόπιοι το προτείνουν
Pineapple House
684-1 Kagamizu
11 ντόπιοι το προτείνουν
那覇空港から車で3分と空港に向かう途中でちょっと立ち寄れる! 大きなパイナップルのオブジェが目印です! 国際通り1.6kmを見て周るのと同じくらいの品揃えが自慢の空港からいちばん近い観光スポット。那覇空港に行く前にお立ち寄り。沖縄最終日にパイナップルを食べて、ショッピングを楽しんでください。パイナップルケーキの試食に、ワイン、ジュースの試飲ができます! 2Fの『パイナップルキッチン』では、沖縄そば、あぐー豚の料理、高さ37cmのビッグパイナップパフェまで食べられます。 ‘Pineapple house.’ In 2F 'Pineapple Kitchen', you can eat Okinawa soba, Agoo pig's dishes, Big Pineapple Parfait of 37 cm in height!

Entertainment & Activities

沖縄の自然、芸能、文化をまるごと体験できる観光施設。約30万年前の珊瑚礁からできたといわれる鍾乳洞「玉泉洞」、国指定有形文化財に認定された美しい町並みの「琉球王国城下町」、各種工芸体験、沖縄に棲む毒蛇・ハブをテーマにした「ハブ博物公園」、100種類・450本の熱帯果樹園「熱帯フルーツ園」などが楽しめる。民俗芸能の魅力がつまった「スーパーエイサー」も連日公演されている。Endless blue sky, tropical flowers blooming under the shiny sun and sweet smell of the southern wind. Okinawa, where the unique Ryukyu Kingdom florished from the olden times. Vibrant traditional artifacts and culture are still there. Make your own craft item in Traditional Crafts Village, where you will be welcomed by many old local houses with beautiful red roof tiles, explore Gyokusendo, a stunningly beautiful limestone cave grown on a coral reef, and enjoy heroic Eisa dance and Habu vs Mongoose Show. Okinaw
138 ντόπιοι το προτείνουν
Okinawa World
Maekawa-1336 Tamagusuku
138 ντόπιοι το προτείνουν
沖縄の自然、芸能、文化をまるごと体験できる観光施設。約30万年前の珊瑚礁からできたといわれる鍾乳洞「玉泉洞」、国指定有形文化財に認定された美しい町並みの「琉球王国城下町」、各種工芸体験、沖縄に棲む毒蛇・ハブをテーマにした「ハブ博物公園」、100種類・450本の熱帯果樹園「熱帯フルーツ園」などが楽しめる。民俗芸能の魅力がつまった「スーパーエイサー」も連日公演されている。Endless blue sky, tropical flowers blooming under the shiny sun and sweet smell of the southern wind. Okinawa, where the unique Ryukyu Kingdom florished from the olden times. Vibrant traditional artifacts and culture are still there. Make your own craft item in Traditional Crafts Village, where you will be welcomed by many old local houses with beautiful red roof tiles, explore Gyokusendo, a stunningly beautiful limestone cave grown on a coral reef, and enjoy heroic Eisa dance and Habu vs Mongoose Show. Okinaw
沖縄・那覇でのダイビングならパルウェーブへ!PADI講習はレンタル器材無料!ライセンスCカード取得コースからレベルアップ、体験ダイビング、ファンダイビングまで安全最優先・少人数制・ビギナーから上級者までご案内中です!ビーチは砂辺・真栄田岬、ボートはケラマ諸島・恩納村(青の洞窟)・万座・ジンベイザメツアー・本島東海岸をメインにご案内しています!沖縄での旅の思い出はパルウェーブへ! If you diving in Okinawa, Naha, go to the Palwave! You can train PADI cource with free of rental equipment! You can have fun from License C Card Acquisition Course to Level Up, Experience Diving, Fan Diving Safety First Priority, Small Group System, Beginner to Advanced Users! The beach is sandy · Meiwada cape, boat is Kerama Islands · Onna village (blue cave) · Manza · Jimbe shark tour · Mainland East Coast is mainly introduced! Memories of the trip in Okinawa, is PALWAVE!
6 ντόπιοι το προτείνουν
沖縄ダイビングスクール パルウェーブ
1-chōme-17-3 Akebono
6 ντόπιοι το προτείνουν
沖縄・那覇でのダイビングならパルウェーブへ!PADI講習はレンタル器材無料!ライセンスCカード取得コースからレベルアップ、体験ダイビング、ファンダイビングまで安全最優先・少人数制・ビギナーから上級者までご案内中です!ビーチは砂辺・真栄田岬、ボートはケラマ諸島・恩納村(青の洞窟)・万座・ジンベイザメツアー・本島東海岸をメインにご案内しています!沖縄での旅の思い出はパルウェーブへ! If you diving in Okinawa, Naha, go to the Palwave! You can train PADI cource with free of rental equipment! You can have fun from License C Card Acquisition Course to Level Up, Experience Diving, Fan Diving Safety First Priority, Small Group System, Beginner to Advanced Users! The beach is sandy · Meiwada cape, boat is Kerama Islands · Onna village (blue cave) · Manza · Jimbe shark tour · Mainland East Coast is mainly introduced! Memories of the trip in Okinawa, is PALWAVE!